正式公告|深汕工业互联网制造业创新产业园 建筑方案设计国际竞赛

d8ee01fbca820dd9b25e3b07a712b86

 

正式公告 | 深汕工业互联网制造业创新产业园
建筑方案设计国际竞赛
Announcement on the International Competition of Architectural Scheme Design for Shenshan Industrial Internet Manufacturing Innovation Park

 

 

项目名称 |  Project Name

 

深汕工业互联网制造业创新产业园建筑方案设计国际竞赛
International Competition of Architectural Scheme Design for Shenshan Industrial Internet Manufacturing Innovation Park

 

 

组织机构 |  Organizers


招标人:广东深汕投资控股集团有限公司
Tenderee: Guangdong Shenshan Investment Holding Group Co., Ltd.
组织咨询服务单位:深圳市仁智汇商务咨询有限公司
Organizing Consultant: Benecus Consultancy Limited

 

 

招标平台 |  Tendering platform


深圳市建设工程交易服务网网址
Website for Shenzhen Construction Project Transaction Service Center:
http://zjj.sz.gov.cn/jsjy/

深圳市建设工程交易服务网信息登记网址
Website for Corporate Information Archiving in Shenzhen Construction Project Transaction Service Center:
https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-toubiao/

信息发布网址
Website of Bidding Announcements:
https://www.szjsjy.com.cn:8001/jyw/jyw/zbGongGao_View.do?ggguid=2c9e8ac272c6fb380172dc2c0c1e1d0d

 

 

项目概况 |  Project Overview

 

深汕工业互联网制造业创新产业园项目位于深汕合作区西部组团鹅埠片区的西部,地处深汕大道与圳美绿道交汇处,周边自然环境丰富,对外交通极为便利,未来将承担起鹅埠西部入口门户区和综合旅游服务区的重任。项目占地面积约29万平方米,总投资估算约70亿元,将打造成为深汕合作区首个超大型体量的“产城融合“时代标杆——工业互联网制造业创新基地,成为鹅埠片区对外展示的重要名片、宜居宜业的生态产业园。
Shenshan Industrial Internet Manufacturing Innovation Park situates in the west of Ebu Area, the western cluster of Shenshan Special Cooperation Zone. It is located at the intersection of Shenshan Avenue and Zhenmei Greenway with abundant natural environment resources and extremely convenient external traffic. In the future, it will be the western gateway of Ebu Area and the comprehensive tourist service area. With a total area of 290,000 square meters and a total investment of about 7 billion yuan, it will be built into the first ultra-large-scale "industry-city integration" example of the era in Shenshan Special Cooperation Zone - the Industrial Internet Manufacturing Innovation Base, making it an important business card for Ebu Area and an ecological industrial park for living and working.

为确保设计的高水平、高质量,广东深汕投资控股集团有限公司现组织开展《深汕工业互联网制造业创新产业园建筑方案设计国际竞赛》,诚邀国内外一流设计机构参与,征集具远见、富创意、可实施的设计方案,以国际性视野、前瞻性的设计理念谋划深汕工业互联网制造业创新产业园的发展蓝图。
In order to ensure its high-level and high-quality design, Guangdong Shenshan Investment Holding Group Co., Ltd. is organizing the International Competition of Architectural Scheme Design for Shenshan Industrial Internet Manufacturing Innovation Park to solicit far-sighted, innovative and implementable design schemes while domestic and foreign design firms are welcome to take part in this event, so as to establish a development framework for Shenshan Industrial Internet Manufacturing Innovation Park with international vision and innovative concept.

 

8e8d727ed4911a1f4a227709b38fa01

深汕工业互联网制造业创新产业园项目定位图
Site location of the Shenshan Industrial Internet Manufacturing Innovation Park

 

竞赛内容 |  Competition Contents

项目位于深汕大道北侧,西起圳美绿道,东至产业路,占地面积约29万平方米,计规定容积率建筑面积约67万平方米。本次竞赛内容主要包括:
The project is located on the north side of Shenshan Avenue, and starts from Zhenmei Greenway in the west to Chanye Road in the east, with GLA of about 290,000 square meters and GFA (count in plot ratio) of about 670,000 square meters. The competition contents mainly include:

(一)方案竞赛阶段:深汕工业互联网制造业创新产业园建筑概念设计。
Design Competition Stage: Architectural concept design of Shenshan Industrial Internet Manufacturing Innovation Park.

(二)中标设计阶段:深汕工业互联网制造业创新产业园建筑方案设计及初步设计。
Design Stage after the Bid Winning: Architectural scheme design and preliminary design of Shenshan Industrial Internet Manufacturing Innovation Park.

 

bf690163943eae83b0fcc2ff20a4fdf

竞赛范围图
Competition Scope

 

组织流程 | Organizational Process

(一)资格预审阶段 Prequalification
由招标人组建资格预审委员会,对投标人资格、投标人同类项目经验、首席设计师或主创人员的同类项目经验、拟投入项目的团队成员及经验等资格预审报名文件进行综合评审,择优选择5家入围机构进入方案竞赛(同时选出2家有排序的备选设计机构,如入围机构退出则备选设计机构依序替补),若有效投标不足7家时,招标人将重新组织开展本项目资格预审。
The tenderee will establish a prequalification committee, who will carry out comprehensive review on the bidder's qualification and achievements, the achievements and project experience of the chief designer and key design personnel, the proposed key team members and their project experience, etc. 5 design firms will be shortlisted to the next design competition stage (at the same time, 2 ranked alternatives will be selected; in case any shortlisted firm quits, they can take its place in order). If the number of valid bids is less than 7, the tenderee will reorganize the prequalification of the project.

(二)方案竞赛阶段 Design Competition
由招标人组建方案评审委员会,对投标人提交的方案成果进行评审,采取逐轮投票方式,评选出两个不排序的推荐方案及第三至第五名。
The tenderee will set up a scheme review committee, who will review the schemes submitted by bidders by voting in rounds to select 2 recommended schemes (without ranking) and rank the 3rd to 5th places.

(三)定标阶段 Bid Finalization
根据(深府[2015]73号文)规定,由招标人依法依规组建定标委员会,通过直接票决法从方案评审委员会推荐的2名中标候选人中确定1名中标人。
According to the provisions of (Shenzhen Gov. Document No. [2015]73), the jury panel of final selection shall be established by the tenderee according to law to determine the winner from the 2 candidates recommended by the scheme review committee.

 

国际竞赛费用 | Design Fees

通过资格预审的设计机构提交的设计成果经过专家评审和定标后,符合设计要求的可依据其排名将获得如下国际竞赛费用:
The design firms, who have been shortlisted in the prequalification stage and whose submittals have been deemed as meeting the design requirements after the experts' review and bid finalization, can win corresponding design fees according to their ranking:

第一名:可获得方案设计及初步设计合同,含后续成果整合深化工作坊组织费用(不超过2次);
1st place: It can win the contract of architectural scheme design and preliminary design, which includes the fee for organizing follow-up design integration and detailing workshops (not exceeding 2 times);

第二名:可获得设计补偿费人民币80万元整;
2nd place: It can receive design compensation of RMB Eight Hundred Thousand Yuan (¥800,000);

第三名:可获得设计补偿费人民币60万元整;
3rd place: It can receive design compensation of RMB Six Hundred Thousand Yuan (¥600,000);

第四、五名:各获得设计补偿费人民币50万元整。
4th and 5th places: Each can receive design compensation of RMB Five Hundred Thousand Yuan (¥500,000).

中标设计工作范围为深汕工业互联网制造业创新产业园建筑方案设计及初步设计。中标设计费由投标人在方案竞赛阶段自主报价,投标报价不得超过招标控制价3000万元。
The design scope for the winning bidder is the architectural scheme design and preliminary design of Shenshan Industrial Internet Manufacturing Innovation Park (in which, the architectural discipline shall reach the depth of preliminary design). The design fee is subject to the price offered by the bidder in the stage of design competition, and the offer can't exceed the controlled price of RMB Thirty Million Yuan (¥30,000,000).

以上费用均为含税价,增值税率根据国家税收法规政策变动而调整,不含税价不随增值税率的变化进行调整。招标人可以根据牵头方提交且经联合体内各方确认的费用分配明细表、增值税专用发票等有效请款文件,以人民币作为结算货币将费用支付给联合体内的各方;境外设计机构若无法使用该机构帐户收取人民币的,可授权境内合法独立法人代收款项;招标人不承担相应税费。
All foresaid fees are tax-inclusive. The value-added tax rate shall be subject to the changes of the national tax laws and policies, and the price excluding tax won't be adjusted if there is any change of the value-added tax rate. The tenderee may pay the design fee to each member of a consortium in RMB according the valid payment request documents such as the fee allocation schedule submitted by the leading party and

 

报名要求 | Eligibility

1、本次方案征集采取全球公开报名的方式进行,不设资质要求,国内外设计机构均可报名参加,接受联合体投标。不接受个人及个人组合的报名。
This is an internationally open competition. Domestic and international design firms can sign up for this Competition, subject to no restrictions on qualifications, and consortiums are accepted, but registration submitted by an individual or a team of individuals is not acceptable.

2、鼓励各专业领域一流设计团队联合参与,以联合体报名的合作方需符合以下要求:
Joint participation of outstanding design firms in various disciplines is encouraged. Partners applying in the name of a consortium shall meet the following requirements:
(1)联合体成员不得多于3家,已组成联合体的各方不得再单独以自己名义,或者与另外的设计机构组成联合体参加此次国际竞赛活动,违反本规定,则相关的投标均无效。
Each consortium should have no more than 3 members, and no member is allowed to register twice for the Competition itself or in the name of another consortium. Violation of this rule shall render the relevant tender invalid.
(2)联合体各方需签署《联合体协议》,协议中须明确合作各方的分工和设计费用的分配方式。
The members should sign a legally effective Consortium Agreement, which shall specify the division of work between members and way of distribution of the design fee.

3、中国境内设计机构必须具有在有效期内的营业执照或相关部门颁发的法人主体证照。境外设计机构必须为在所在地合法注册的独立企业法人或其他组织。单位负责人为同一个人的两个及两个以上法人,母公司、全资子公司及存在控股、管理关系的公司,不得分开报名参赛,具有关联、控制、管理关系的公司可以共同组成联合体形式报名参赛。
Domestic design firms within the Chinese territory shall be independent legal entities with valid business license issued by relevant departments. Overseas design firms shall be independent legal entities or organizations, which are legally registered in the country where they operate. Legal entities (two or more) with the same person in charge, the parent company, wholly-owned subsidiary and its holding company, or companies that have management relationship, are not allowed to participate in the Competition separately. Those companies that have connection, shareholding or management relationship can partner together as a consortium to apply for this Competition.

4、首席设计师须亲自负责本项目的主要设计工作,包括概念方案设计、方案设计、初步设计等设计核心工作,以及招标人要求的重要汇报会等工作,如在方案设计过程中发现首席设计师与资格预审报名文件中提交的名单不符的情况,招标人有权取消其入围和中标资格,并可根据相关

 

项目整体时间安排(暂定) | Project Schedule (Provisional)

项目整体计划及竞赛日程如下:
The project plan and its competition schedule are as follows:

 

  阶段Stage

 时间 Time  事项 Event

国际竞赛

International Competition

Ⅰ.报名及资格预审

Registration & Prequalification

2020年6月24日

Jun. 24, 2020

发布公告、资格预审文件等竞赛文件

Issuance of the competition documents, such as the announcement and Prequalification Document, and etc.

2020年6月24日

-2020年7月6日

Jun. 24, 2020 - Jul. 6, 2020

自由报名

Registration

2020年7月6日18:00前

Before 18:00, Jul. 6, 2020

报名截止

Registration deadline

2020年7月8日

Jul. 8, 2020

对报名机构提交的报名文件进行预审,从中评选出5家设计机构,2家备选机构

Prequalification on registration documents submitted by applicants and selection of 5 shortlisted firms and 2 alternatives

2020年7月9日

Jul. 9, 2020

公布资格预审结果

Announcement of the prequalification result

2020年7月10日

Jul. 10, 2020

发布招标文件

Issuance of the Tender Document

2020年7月10日至2020年7月14日

Jul. 10-14, 2020

投标人递交《参赛确认函》

Submission of the Confirmation Letter of Participation by bidders

2020年7月15日

Jul. 15, 2020

组织踏勘、答疑

Site Visit & Q&A

Ⅱ.方案竞赛

Design Competition

2020年8月20日17:00前

Before 17:00, Aug. 20, 2020

提交设计成果

Submission of deliverables

2020年8月21日

Aug. 21, 2020

召开方案评审会

Design Review Meeting

Ⅲ.定标

Bid Finalization

2020年8月30日前

Before Aug. 30, 2020

方案评定

Bid finalization

2020年8月31日

Aug. 31, 2020

中标结果公示

Announcement of the bid awarding results

中标设计

Design after the Bid Winning

2020年11月

November, 2020

按合同要求完成方案设计及初步设计

Completing the schematic design and preliminary design according to the contract's requirements

◆ 所有时间均以北京时间为准,组织机构保留调整日程安排的权利。

 The timetable above is applied in Beijing Time. The tenderee reserves the right to amend the agenda.

 具体时间以深圳市建设工程交易服务中心公示的为准。

The specific deadlines above are subject to the announcements on Shenzhen Construction Project Transaction Service Center.

 

咨询方式 | Enquiry

咨询邮箱:ShenshanIP@qq.com

咨询电话:
招标人(广东深汕投资控股集团有限公司):
马女士(中文)电话:+86 15827146562
段先生(中文)电话:+86 13501587787

组织咨询服务单位(深圳市仁智汇商务咨询有限公司):
张先生(中文)电话:+86 13631600111
赖女士(英文)电话:+86 13530670439

Enquiry e-mail: ShenshanIP@qq.com

Enquiry Hotline:
Tenderee(Guangdong Shenshan Investment Holding Group Co., Ltd.):
Mr. Ma (for Chinese)     Tel: +86 15827146562
Mr. Duan (for Chinese)    Tel: +86 13501587787
Organizing Consultant(Benecus Consultancy Limited):
Mr. Zhang (for Chinese)     Tel: +86 13631600111
Ms. Lai (for English)        Tel: +86 13530670439

 

特别提示 | Special Reminder

1、根据深圳市建设工程交易服务系统后续程序的管理要求,投标申请人(包括联合体牵头单位、联合体成员单位)必须提前办理网上企业信息登记。
Bidders (including the leading party and members of the consortium) must complete corporate information archiving in advance according to the management requirements of the follow-up procedures of Shenzhen Construction Project Transaction Service Center.

深圳市建设工程交易服务中心
Shenzhen Construction Project Transaction Service Center
企业信息登记网址:https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-toubiao/
Online handling address: https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-toubiao/
信息登记咨询电话:+86-0755-83785155; +86-0755-83787822
Enquiry hotline: +86-0755-83785155; +86-0755-83787822

258a2968ff47996528f022257461596

2、报名信息登记:请报名机构于北京时间2020年7月2日17:00前点击链接https://szdesigncenter.jinshuju.com/f/VjUpxb或扫描以下二维码填写报名信息。
Registration information: Applicants please visit the website: https://szdesigncenter.jinshuju.com/f/VjUpxb or scan the following QR code to register. The registration shall be finished before 17:00, Jul. 2, 2020 (Beijing time).

 

fea9557fd55ca49361c5e7c57648b82

 

本次公告涉及的全部内容最终以深圳建设工程交易服务网发布的招标公告为准
All the contents involved in this Announcement will be subject to the tendering announcement published at Shenzhen Construction Project Transaction Service Website.